DESCRIPCIÓ
L'escriptor i investigador Daniel Cassany afirma que "un individu que vulgui dominar el codi escrit de la
seva llengua ha d'aprendre únicament aquelles regles que regeixen l'escrit i
que no s'utilitzen en l'oral (perquè la llengua ja la domina pel fet de dominar
el codi oral)".
A continuació et presento, lector, una taula sobre les principals diferències contextuals (segons la situació de comunicació) que trobem entre el canal oral i el canal escrit:
CANAL ORAL
|
CANAL ESCRIT
|
Canal
auditiu: el receptor comprèn amb l'oïda el text.
|
Canal
visual (el receptor llegeix amb els ulls el text), el qual
presenta una capacitat de transmissió superior a l'auditiu.
|
El receptor percep successivament
els diversos signes del text (procés serial)
|
El receptor els percep simultàniament, fet que implica diferències en les estratègies de
comprensió (procés holístic).
|
Comunicació espontània: l'emissor pot rectificar,
però no esborrar, el que ja ha dit. El receptor està obligat a comprendre el
text en el moment de l'emissió tal i com s'emeti.
|
Comunicació
elaborada: l'emissor pot corregir i refer el text sense deixar
rastres. El lector pot escollir com i quan ho vol fer (ordre, velocitat...)
|
Comunciació immediata en el temps i en l'espai.
|
Comunicació
diferida en el temps i en l'espai.
|
Comunicació efímera (verba volant). Els sons només són perceptibles el temps que duren
en l'aire.
|
Comunicació
duradora (scripta manent):
les lletres es graven en un suport estable i perduren. L'escrit adquireix
valor social de ser testimoni i registre de fets.
|
Ús dels codis no-verbals (fesomia, vestits, moviment...). En una conversa, el
significat social dels codis no verbals és del 65% (Knapp, 1980).
|
Poc ús
dels codis no-verbals: només es val d'alguns com la disposició de
l'espai i del text, la textura...
|
Hi ha interacció
durant l'emissió del text. Mentre parla, l'emissor veu la reacció del
receptor i pot modificar el seu discurs segons aquesta: és negociable.
|
No hi ha
interacció durant la composició. L'escriptor no pot conèixer la
reacció real del lector.
|
El context extralingüístic té un paper molt important (codis no-verbals, dixi,...)
|
El context és poc important: l'autor crea al
context a mesura que escriu el text.
|
I aquí, un quadre sobre les principals diferències textuals (aquelles referides al missatge) entre els dos codis:
CANAL ORAL
|
CANAL ESCRIT
|
ADEQUACIÓ
|
|
- Tendència a marcar al procedència dialectal de l'emissor (ús freqüent de les varietats
dialectals).
|
- Tendència a neutralitzar ñes marques de procedència de
l'emissor (ús freqüent de l'estàndard)
|
- Temes generals, grau de formalitat baix i propòsits subjectius
(usos privats)
|
- Temes específics,
grau de formalitat alt i propòsits objectius (usos públics)
|
COHERÈNCIA
|
|
- Selecció menys
rigorosa de la informació: presència de canvis de tema, repeticions,
dades irrellevants...
|
- Selecció molt
precisa de la informació: el text conté exactament la informació
rellevant.
|
- Més
redundant
|
- Menys
redundant
|
- Estructura
del text oberta: hi ha interacció i l'autor pot modificar-la.
|
- Estructura
tancada: respon a un esquema planificat prèviament per l'autor.
|
- Estructures poc
esteriotipades: l'emissor té més llibertat en elaborar-les
|
- Estructures
esteriotipades (convencions socials, fórmules, frases fetes...)
|
COHESIÓ
|
|
- Menys gramatical:
utilitza sobretot pauses i entonacions
|
- Més gramatical:
utilitza signes de puntuació, sinònims, enllaços...
|
- Utilitza molt els elements
paralingüístics: canvis de ritme, variació de tons...
|
- Utilitza pocs elements paralingüístics: tipografies
diverses, altres codis gràfics...
|
- Utilitza força codis
no-verbals: moviments corporals, gestos...
|
- Utilitza pocs codis no-verbals: distribució espacial del
text, esquemes...
|
- Freqüència alta de referències
exofòriques (referides al context)
|
- Freqüència alta de referències
endofòriques (referides al mateix text)
|
GRAMÀTICA:
FONOLOGIA I GRAFIA
|
|
- Incorpora formes pròpies des usos espontanis i ràpids: contraccions, elisions
|
- Gairebé no incorpora formes pròpies dels usos espontanis
|
GRAMÀTICA:
MORFOLOGIA
|
|
- Prefereix solucions
poc formals: relatius simples, combinacions de pronoms
|
- Ús de solucions
formals: relatiu compost, perfet simple
|
GRAMÀTICA:
SINTAXI
|
|
- Tendència a estructures
sintàctiques simples: oracions simples i breus
|
- Ús freqüent d'estructures
complexes i desenvolupades: oracions llargues, amb subordinades relatives...
|
- Freqüència alta d'anacoluts
i frases inacabades
|
- Abscència gairebé absoluta d'anacoluts i frases
inacabades
|
- L'ordre dels
elements de l'oració és força variable
|
- Ordre més estable (Subjecte+Verb+Complements)
|
- El·lipsis freqüents
|
- El·lipsis poc freqüents
|
Per tal que un text o discurs sigui significatiu (ja sigui oral o escrit), cal que compti amb una sèrie de qualitats que el permetin actuar eficaçment com a missatge real en una situació comunicativa.
CARACTERÍSTIQUES O PROPIETATS DEL TEXT O DISCURS
- ADEQUACIÓ: grau d'adaptació d'un discurs a la seva situació comunicativa, tenint en compte l'interlocutor i el propòsit o objectiu. Aquesta inclou tant el registre (lèxic general o específic; formal o informal; elecció del tipus de text) com la varietat dialectal (no tots els termes es poden acceptar).
- COHERÈNCIA: propietat que selecciona la informació rellevant de la que no n'és i que estableix la relació lògica i no contradictòria entre les diferents parts d'un discurs tenint en compte l'estructura lògica del text.
- COHESIÓ: conjunt de relacions o vincles de significat que s'estableixen entre diferents elements o parts del text i que permeten al lector interpretar-lo amb eficàcia. Per a fer-ho, es poden utilitzar connectors (com conjuncions, pronoms, signes de puntuació).
- CORRECCIÓ: es refereix a la "norma" explícita d'ús en una comunitat lingüística de parlants. En el nostre cas, aquesta norma ve marcada per l'Institut d'Estudis Catalans (IEC) i la Real Academia Española (RAE), que la recullen als diccionaris.
- VARIACIÓ: qualitat dels trets estilístics i expressius d'un escrit o discurs d'acord amb determinats valors i actituds socials. Consisteix a saber fer un bon ús de les paraules i els recursos retòrics.
REFLEXIÓ
Oral o escrit? És un d'aquells debats eterns, on sempre trobem veus a tots dos bàndols.
El que és cert és que tots dos coexisteixen i ho han fet durant segles. Però no són estàtics ni independents l'un de l'altre. Tanmateix, se'ls dóna la mateixa importància?
![]() |
A l'escola es prioritzen les habilitats del codi escrit per sobre de les del codi oral |
Sincerament, opino que no. Partint de l'afirmació de l'inici d'aquesta entrada, a les escoles es prioritza per sobre de tot que els alumnes aprenguin (o memoritzin) les normes ortogràfiques i semàntiques per a poder redactar correctament. L'aplicació de les propietats textuals no és exhaustiva; se'n demana, bàsicament, un coneixement teòric, i sempre aplicat al codi escrit més que no pas a l'oral.
Malgrat que se'n reconeix la importància, no s'actua sobre aquesta. L'escrit (llegir i escriure) té un paper protagonista mentre que l'oral (parlar i escoltar) és un mer secundari. I es mereix el seu reconeixement, perquè l'escrit no s'ha desenvolupat al marge de l'oral sinó al contrari (com afirma Leonard F.M. Scinto) i l'escrit no deixa de ser una transcripció gràfica de l'oral.
Si hi hagués una major equitat, probablement no ens resultaria tan difícil assumir el rol d'oradors.
AMPLIACIÓ
Com a complement, et deixo, lector, un recull de diferents arguments en l'eterna discussió sobre quin és el codi predominant, si l'oral o l'escrit.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada